حالت مفعولی صریح |
مذکر den | مونث die | خنثی das | جمع die |
den neuen Wagen ماشین جدید را | die schöne Stadt شهر زیبا را | das alte Auto اتومیبل کهنه را | die neuen Bücher کتابهای جدید را |
مذکر einen | مونث eine | خنثی ein | جمع keine |
einen neuen Wagen یک ماشین جدیدرا | eine schöne Stadt یک شهر زیبا را | ein altes Auto یک اتومبیل کهنه را | keine neuen Bücher هیچ کتاب جدیدی را |
حالت مفعولی با واسطه |
مذکر dem | مونث der | خنثی dem | جمع den |
dem netten Mann به مرد جذاب | der schönen Frau به خانم زیبا | dem netten Mädchen به دختر جذاب | den anderen Leuten* به دیگران |
مذکر einem | مونث einer | خنثی einem | جمع keinen |
einem netten Mann به یک مرد جذاب | einer schönen Frau به یک زن زیبا | einem netten Mädchen به یک دختر زیبا | keinen anderen Leuten* به هیچ کس |
توجه:حروف خاتمه صفات در حالت اضافه ملکی همانند حالت مفعولی با واسطه است. |
: و حالا ضرب المثل ها
hilf dir selbst,dann hilft dir Gott
معنی مستقیم: به خودت کمک کن،سپس خدا به تو کمک می کند.
معادل : معادلش هم مثل معنی خودشه ولی فکر کنم این باشه: از تو حرکت ،از خدا برکت
wenn die Katze aus dem Haus ist,tanzen die Mäuse auf dem Tisch
معنی مستقیم جمله: وقتی که گربه بیرون از خانه باشد،موش ها روی میز می رقصند.
معادل:مفهومش رو بلدم ولی معادلش رو دقیقا نمی دونم:( وقتی که افراد صاحب نظر در میدان نباشند، افراد نالایق میدان داری میکنند)
viel Feind, viel Ehr
معنی : دشمن بیشتر، افتخار بیشتر
به امید دیدار!
Bis bald